المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : مباديء الترجمة القانونية من أفضل مكتب ترجمة معتمد بالاسكندرية



منة إجادة
11-09-2021, 11:15 AM
الترجمة القانونية هي أحد الجوانب المتخصصة للغاية في صناعة الترجمة، والتي يجب التعامل معها بحذر شديد؛ وذلك لأن الترجمة السيئة يمكن أن تحدث عواقب وخيمة على المؤسسات القانونية وعملائها، وكذلك الأطراف المعنية الأخرى، لذلك من الضروري التحقق مما إذا كان مزود خدمة الترجمة القانونية (https://www.ejadatranslate.com/%D8%AE%D8%AF%D9%85%D8%A7%D8%AA%D9%86%D8%A7/%d9%85%d9%83%d8%aa%d8%a8-%d8%aa%d8%b1%d8%ac%d9%85%d8%a9-%d9%82%d8%a7%d9%86%d9%88%d9%86%d9%8a%d8%a9/) لديه الأنظمة المناسبة المعمول بها، والخبرة الكافية لضمان خدمات الترجمة الفورية والترجمة الدقيقة طوال الوقت، وهذا بالطبع ما يحرص عليه أفضل مكتب ترجمة معتمد بالاسكندرية .
ومن خلال هذا المقال أعددنا لكم بعض الإرشادات لمساعدتك في تقييم مدى ملاءمة وكالة الترجمة القانونية أو المترجم الفوري لأعمالك المترجمة؛ لذلك إذا كنت تبحث عن مترجم قانوني، فليس عليك سوى التواصل معنا نحن مكتب إجادة للترجمة المعتمدة (https://www.ejadatranslate.com/%d9%85%d9%83%d8%aa%d8%a8-%d8%aa%d8%b1%d8%ac%d9%85%d8%a9-%d9%85%d8%b9%d8%aa%d9%85%d8%af%d8%a9/)، والنقاط التالية ستساعدك في اختيار أفضل مكتب ترجمة معتمد بالاسكندرية .


معرفة المعايير والتكنولوجيا المستخدمة في عملية الترجمة:

من المهم أن تطلب من مقدمي خدمة الترجمة المعتمدة المعايير التي يستخدمونها في اختيار المترجمين الفوريين (https://www.ejadatranslate.com/%D8%AE%D8%AF%D9%85%D8%A7%D8%AA%D9%86%D8%A7/%d8%a7%d9%84%d8%aa%d8%b1%d8%ac%d9%85%d8%a9-%d8%a7%d9%84%d9%81%d9%88%d8%b1%d9%8a%d8%a9/)، بالإضافة إلى معرفة التكنولوجيا التي يستخدمونها، حيث تختار شركة الترجمة القانونية موظفيها بناءً على الخبرة الفنية والمهارات اللغوية والخبرة العملية في التعامل مع وظائف الترجمة المهمة، كما يعتبر مديرو المشاريع المحترفون أيضًا جانبًا مهمًا من جوانب التفسير القانوني الدقيق، مما يضمن أن جميع المهام تتم في الوقت المناسب، ووفقًا لمعايير الجودة العالية.
وبالتالي من المهم معرفة الإجراءات والأنظمة التي وضعها مقدم الخدمة القانونية، والشخص المسؤول عن تقديم عملك، حيث تساعد تقنية الترجمة في تبسيط الإجراءات على العميل، وتضمن أيضًا الاتساق والدقة في ترجمة المستندات الكبيرة (https://www.ejadatranslate.com/%D8%AE%D8%AF%D9%85%D8%A7%D8%AA%D9%86%D8%A7/%d8%aa%d8%b1%d8%ac%d9%85%d8%a9-%d8%a7%d9%84%d9%88%d8%ab%d8%a7%d8%a6%d9%82-%d9%88%d8%a7%d9%84%d9%85%d8%b3%d8%aa%d9%86%d8%af%d 8%a7%d8%aa-%d9%88%d8%a7%d9%84%d8%b4%d9%87%d8%a7%d8%af%d8%a7%d 8%aa/)، لذلك لابد أن تسأل عن الحلول التقنية التي يستخدمها مزود الخدمة القانونية، وكيف يقومون بدمج آليات الترجمة، وعند استخدامها بشكل صحيح، يمكن للتكنولوجيا المستخدمة في الترجمة أن تقلل التكاليف وأوقات الاستجابة إلى حد كبير، فضلاً عن ضمان الاتساق والدقة.


تصديق أو اعتمادية الترجمات:

لا يمكنك الوثوق بـ مكتب ترجمة معتمد بالاسكندرية لتقديم مشاريع بأعلى معايير الاحتراف والدقة، إذا لم يكن لديه خبرة كافية في صناعة الترجمة، وهذا يعني من الناحية النظرية أنه يمكن لأي شخص تقريبًا أن يؤكد أن مهمة الترجمة دقيقة إذا تم إسنادها إلى أفضل مكتب ترجمة معتمد، حيث تحتاج الإدارات والمحاكم الحكومية إلى دليل على أن الترجمة هي تفسير أصيل وصادق ومعتمد لأي مخطوطة قانونية، لذلك من الضروري الحصول على ترجمة شفوية معتمدة من مزود خدمات قانونية معترف به.


مراعاة سرية المستندات:

سيؤدي إسناد خدمات الترجمة القانونية إلى جهة خارجية إلى توفير قضايا حماية البيانات والسرية تلقائيًا للشركات الخاضعة للتنظيم مثل تلك الموجودة في الصناعة القانونية، لذلك يجب التعامل مع المستندات القانونية والبيانات الحساسة بقدر كبير من العناية، كما يجب أن يكون لدى جميع الأطراف المعنية أنظمة قوية لحمايتها، لذلك يجب على أي مكتب ترجمة معتمد بالاسكندرية أن يتبع سياسات أمنية وسرية صارمة بما في ذلك اتفاقيات عدم الإفشاء واتفاقيات سرية المترجم، بالإضافة إلى عمليات وأدوات أمن وحماية البيانات، وكذلك الالتزام بالشهادات ذات الصلة.


الكفاءة التقنية:

تعتبر الخبرة الفنية أمرًا مهمًا لخدمات الترجمة الفورية والترجمة القانونية الدقيقة التي يقدمها أفضل مكتب ترجمة معتمد بالاسكندرية ، لذلك يجب أن يكون المترجمون خبراء قانونيين، مما يعني أن مؤهلاتهم ومهاراتهم القانونية ذات الصلة هي شرط أساسي للتعامل مع هذا المكتب، كما يجب ألا يعرف المترجمون القانونيون معنى الكلمات أو البنود التي يفسرونها فحسب، بل يجب عليهم أيضًا فهم تفسير القوانين التي تمثلها تلك الكلمات.


الموثوقية:

إلى جانب معايير مثل السرية والدقة، تعد الموثوقية أيضًا شرطًا أساسيًا مسبقًا لأي شركة قانونية تقدم خدمات الترجمة القانونية، فهي جودة يصعب قياسها دون استخدام الخدمة، ومع ذلك، هناك طرق مختلفة للتأكد مما إذا كان بإمكان شركة ترجمة قانونية أن تقدم خدمات الترجمة القانونية، وهي تشمل:


أوقات الاستجابة:

هل تستطيع شركة الترجمة القانونية ضمان تحول مشاريع الترجمة في الإطار الزمني المناسب؟، هل يقدمون "خدمات الترجمة السريعة" عندما يتعلق الأمر بالمشاريع التي يجب تسليمها في غضون فترة زمنية محدودة؟


الجودة مقابل التوفير في التكاليف:

هل تستطيع شركة الترجمة القانونية ضمان الجودة مع الاستمرار في تقديم القيمة لأعمالك؟


فريق إدارة المشروع:

كيف ستتم إدارة وظائف الترجمة؟ وعلى من تقع مسؤولية تسليم مشاريع الترجمة عند الانتهاء؟


شبكة المترجمين والمترجمين الفوريين:

هل تمتلك شركة الترجمة القانونية ما يكفي من الخبراء لتزويدك بالخدمات التي تحتاجها؟، هل يمكنهم تقديم الخبرة في الموضوع المختار وكذلك اللغات التي تطلبها؟
هذه الأسئلة المطروحة يجب أن يُجاب عليها قبل التعامل مع أي مكتب ترجمة والتي بدورها تساعدك في اختيار أفضل مكتب ترجمة معتمد، ومن أفضلهم على الإطلاق مكتب إجادة للترجمة المعتمدة الذي يلبي احتياجاتك بصورة واقعية ودقيقة جدًا.