المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : 6 أخطاء يجب أن تتجنبها عند طلب خدمات الترجمة من مكاتب ترجمة بالقاهرة



منة إجادة
11-29-2021, 02:51 PM
الأخطاء التي يجب أن تتجنبها عند طلب خدمات الترجمة من مكاتب ترجمة بالقاهرةتجنب أخطاء الشهاداتعند ترجمة المستندات للاستخدام الرسمي ، قد يكون لدى السلطات التي ترسل إليها المستندات متطلبات اعتماد صارمة. هل تحتاج إلى توثيق الترجمات؟ مترجمة من قبل مترجم مرخص؟ هل تحتاج إلى إعادة الترجمة ؟ تختلف المتطلبات من بلد إلى آخر ومن حالة إلى أخرى. تحقق من هذه المتطلبات مسبقًا لتجنب الأخطاء المكلفة التي قد تتضمن الاضطرار إلى تكرار الترجمة مرة أخرى.
تجنب المحتالينفي عالم الإنترنت اليوم ، هناك العديد من الأشخاص والشركات عبر الإنترنت الذين سيأخذون أموالك ويعملون. هذا صحيح بشكل خاص في مجال الترجمة وهناك مواقع إنترنت كاملة مخصصة لفضح محتالي الترجمة . ولكن حتى لو كان الأشخاص أو الشركة الذين توظفهم حقيقيين ، فهناك العديد من الشركات غير الموثوقة التي لن تقدم في الوقت المحدد أو بمستوى الجودة المتوقع. قبل التعاقد مع شركة ترجمة (https://www.ejadatranslate.com/%d9%85%d8%a8%d8%b1%d8%b1%d8%a7%d8%aa-%d8%a7%d8%ae%d8%aa%d9%8a%d8%a7%d8%b1-%d8%a3%d9%81%d8%b6%d9%84-%d9%85%d9%83%d8%aa%d8%a8-%d8%aa%d8%b1%d8%ac%d9%85%d8%a9-%d9%85%d8%b9%d8%aa%d9%85%d8%af-%d9%82%d8%b1/) ، احصل على مراجع واكتشف مدى موثوقيتها. لا تريد تفويت إطلاق منتج مهم أو موعد نهائي بسبب وكالة ترجمة غير موثوقة.
تجنب إخفاء التفاصيلمن المهم أن توضح بالتفصيل ما تتوقعه بالضبط من مزود الترجمة الخاص بك. خاصة عندما تواجه موعدًا نهائيًا ضيقًا دون السماح بالتأخير بسبب عدم تطابق التسليم. هل تريد ترجمة الرسومات بدليل فني؟ هل هناك أسماء منتجات أو علامات تجارية لا يجب ترجمتها؟ وهل هناك متطلبات مصطلحات محددة في صناعتك / شركتك؟ اجعل معلومات مثل هذه واضحة لمزود الترجمة الخاص بك لتجنب الفوضى في اللحظة الأخيرة.
تجنب طلب الترجمات الزائدة عن الحاجةاطلب ترجمة فقط إذا كنت في حاجة إليها بنسبة 100٪. إذا لم يكن كذلك ، تخطيه. كما ذكرنا سابقًا ، يمكن أن تكلف الترجمة الكثير من المال. إذا كنت مطالبًا بتقديم ترجمة بسبب المتطلبات التنظيمية أو متطلبات السوق ، فقم بذلك. إذا لم يكن كذلك تخطيه.
تجنب ضياع الوقتلا تنتظر حتى الموعد النهائي للحصول على الترجمة أو البحث عن مكاتب ترجمة بالقاهرة (https://www.ejadatranslate.com/3-%d8%b9%d9%86%d8%a7%d8%b5%d8%b1-%d9%85%d8%a4%d8%ab%d8%b1-%d9%81%d9%8a-%d8%b3%d8%b9%d8%b1-%d8%aa%d8%b1%d8%ac%d9%85%d8%a9-%d8%a7%d9%84%d9%81%d9%8a%d8%af%d9%8a%d9%88/). حتى لا تقع فريسة لمستغلي تقديم الخدمات اللغوية.
طلب الخدمة من غير المتخصصينفي العديد من الأحيان يلجأ الأشخاص نظرًا لضيق الوقت إلى طلب الخدمة من غير المتخصصين وبالتالي ينتهي الأمر بالحصول على ترجمات غير صحيحة وغير دقيقة فاقدة لمعناها، وبالتالي يصبح الأمر معقدًا أكثر وفي بعض الأحيان يصبح كارثيًا إذا كانت الترجمة متخصصة في المجال الطبي (https://www.ejadatranslate.com/%d8%a7%d8%ad%d8%b5%d9%84-%d8%a7%d9%84%d8%a2%d9%86-%d8%b9%d9%84%d9%89-%d8%aa%d8%b1%d8%ac%d9%85%d8%a9-%d8%aa%d9%82%d8%b1%d9%8a%d8%b1-%d8%b7%d8%a8%d9%8a-%d9%85%d9%86-%d8%a5%d8%ac%d8%a7%d8%af%d8%a9/)، أو القانوني، أو المالي.
https://www.ejadatranslate.com/wp-content/uploads/2021/11/%D9%85%D9%83%D8%AA%D8%A8-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D8%A9-%D9%85%D8%B9%D8%AA%D9%85%D8%AF-%D9%81%D9%89-%D8%AC%D8%AF%D8%A9.jpg (https://api.whatsapp.com/send?phone=201101203800)إذا كنت ترغب في الحصول على ترجمة لا تشوبها شائبة فإليك حلاًيمكنك الآن الحصول على ترجمة دقيقة وصحيحة من افضل مكاتب ترجمة بالقاهرة (https://www.ejadatranslate.com/%d9%87%d9%84-%d8%aa%d8%ad%d8%aa%d8%a7%d8%ac-%d8%a5%d9%84%d9%89-%d8%aa%d8%b1%d8%ac%d9%85%d8%a9-%d8%a7%d9%84%d8%aa%d8%ad%d8%a7%d9%84%d9%8a%d9%84-%d8%a7%d9%84%d8%b7%d8%a8%d9%8a%d8%a9-%d9%85%d9%86-%d8%b4/)وهي " إجادة (http://www.ejadaedu.com/) للترجمة المعتمدة" من خلال التواصل معنا على (01101203800 (https://api.whatsapp.com/send?phone=201101203800)) أو عبر البربد الإلكتروني الخاص بشركتنا (info@ejadatranslate.com) واحصل على كافة خدمات الترجمة المعتمدة (https://www.ejadatranslate.com/%d8%a5%d8%ac%d8%a7%d8%af%d8%a9-%d8%a3%d9%81%d8%b6%d9%84-%d9%85%d9%83%d8%aa%d8%a8-%d8%aa%d8%b1%d8%ac%d9%85%d8%a9-%d9%85%d8%b9%d8%aa%d9%85%d8%af-%d8%a7%d9%88%d9%86-%d9%84%d8%a7%d9%8a%d9%86/) لأكثر من 50 لغة حول العالم.