المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : معالجة بعض جوانب التمييز والعنصرية في اللغة الإنجليزية



كمال السيد
04-20-2022, 02:12 PM
هناك اتجاه حديث في اللغة الإنجليزية للمطالبة باختيار كلمات معينة عند الحديث عن فئات اجتماعية معينة، ويحظر القانون اتجاهات التمييز والعنصرية في إطار تفعيل دور اللغة في هذا الصدد. لطالما تألق دور اللغة في ترسيخ أسس ومبادئ هذه القوانين بين الجمهور من خلال اللغة التي يستخدمونها في الكتابة والبحث. والترجمات، أو من خلال القيود اللغوية الأخيرة المفروضة على وسائل الإعلام ووسائل الإعلام، لاستخدام كلمات وعبارات محايدة لتجنب الكلمات والعبارات التي أصبحت غير لائقة وغير مقبولة قبل سن القوانين المذكورة أعلاه وبمرور الوقت، العديد من الذين يخالفون هذه القوانين الآن معفيين من العمل أو تجميد عضويته في النقابات المهنية في البلدان التي تولي اهتماما خاصا لهذه الجوانب اللغوية.

نناقش أدناه بعض الاتجاهات التي تكون فيها اللغة الإنجليزية محايدة بين الجنسين في معالجة التمييز والعنصرية، والتحدث عن الأشخاص ذوي الإعاقة، والاستخدامات الجديدة لوصف السود والأجانب.
معالجة بعض جوانب التمييز والعنصرية في اللغة الإنجليزية (https://www.rosettatranslate.com/%D9%85%D8%A4%D8%B3%D8%B3%D8%A9-%D8%B1%D9%88%D8%B2%D9%8A%D8%AA%D8%A7/%D9%85%D8%B1%D9%83%D8%B2-%D8%AF%D8%B1%D8%A7%D8%B3%D8%A7%D8%AA-%D8%A7%D9%84%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D8%A9/211-%D9%85%D8%B9%D8%A7%D9%84%D8%AC%D8%A9-%D8%A8%D8%B9%D8%B6-%D8%AC%D9%88%D8%A7%D9%86%D8%A8-%D8%A7%D9%84%D8%AA%D9%85%D9%8A%D9%8A%D8%B2-%D9%88%D8%A7%D9%84%D8%B9%D9%86%D8%B5%D8%B1%D9%8A%D 8%A9-%D9%81%D9%8A-%D8%A7%D9%84%D9%84%D8%BA%D8%A9-%D8%A7%D9%84%D8%A5%D9%86%D8%AC%D9%84%D9%8A%D8%B2%D 9%8A%D8%A9.html)
(https://www.rosettatranslate.com/%D9%85%D8%A4%D8%B3%D8%B3%D8%A9-%D8%B1%D9%88%D8%B2%D9%8A%D8%AA%D8%A7/%D9%85%D8%B1%D9%83%D8%B2-%D8%AF%D8%B1%D8%A7%D8%B3%D8%A7%D8%AA-%D8%A7%D9%84%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D8%A9/211-%D9%85%D8%B9%D8%A7%D9%84%D8%AC%D8%A9-%D8%A8%D8%B9%D8%B6-%D8%AC%D9%88%D8%A7%D9%86%D8%A8-%D8%A7%D9%84%D8%AA%D9%85%D9%8A%D9%8A%D8%B2-%D9%88%D8%A7%D9%84%D8%B9%D9%86%D8%B5%D8%B1%D9%8A%D 8%A9-%D9%81%D9%8A-%D8%A7%D9%84%D9%84%D8%BA%D8%A9-%D8%A7%D9%84%D8%A5%D9%86%D8%AC%D9%84%D9%8A%D8%B2%D 9%8A%D8%A9.html)
تحييد الجنس:

في اللغة الإنجليزية القديمة، تكون بعض الكلمات التي تعكس تحيزات معينة بين الجنسين، مثل رجل الإطفاء، ورجل الطقس، وساعي البريد، نتيجة للانطباعات القديمة بأن الرجال فقط هم من يمكنهم شغل وظائف معينة أو أدوار معينة قد لا تتمكن النساء من شغلها. الآن تغير المفهوم وهناك اتجاه متزايد لتجنب ذلك لقد طور التحيز الذي ظهر في الحركة النسوية أيضًا طرقًا مختلفة للكتابة للتغلب على هذه المشكلة، مثل:

استخدم كلمات بدون ذكورية، معبرة عن المذكر والمؤنث، دون التأثير على جنس الذكر، مثل رجل الإطفاء بدلاً من رجل الإطفاء، والأرصاد الجوية بدلاً من رجل الطقس، والرسول بدلاً من ساعي البريد، إلخ.

مكتب روزيتا للترجمة (https://www.rosettatranslate.com/)