ÇÍÈ åÊáÑ ßãÇ ÇÍÈ äÝÓí áÇäå ãÊãÑÏ
ÇáÓáÇã Úáíßã æÑÍãÉ Çááå æÈÑßÇÊå
ÃÞÏã áßã åÐå ÇáÓáÓáÉ ãä ßæÇÑË ÇáÊÔÑíÚÇÊ ÚäÏ Ãåá ÇáßÊÇÈ ¡ áÚáåÇ Êßæä ÓÈÈ åÏÇíÉ áÃåá ÇáßÊÇÈ ¡ æÃä íäÝÚäí Çááå ÈåÇ æÇáãÓáãíä.
Óä ÇáÒæÇÌ Ýí ÇáíåæÏíÉ ááÈäÊ
"ËáÇË ÓäæÇÊ ááíåæÏí ÇáÚÇÏí ¡ æÏæä ÇáËáÇË ÓäæÇÊ ááßåäÉ"
• ÇáÃäËì Ýí Óä ËáÇË ÓäæÇÊ ÕÇáÍÉ ááÒæÇÌ æááÌãÇÚ ááíåæÏí ÈÔßá ÚÇã :
íÎÈÑäÇ ÇáÊáãæÏ (1) ÈÃä ÇáÈäÊ Êßæä ãåíÆÉ ááÒæÇÌ ¡ æÌÇåÒÉ ááæØÁ Ýí Óä ËáÇË ÓäæÇÊ ¡ æåæ ãÈÇÍ ááíåæÏí ÈÔßá ÚÇã ¡ ÝÚáì ÓÈíá ÇáãËÇá áÇ ÇáÍÕÑ äÞÑà Ýí ÇáÊáãæÏ "ÓÇäåÏÑíä ÇáÕÍíÝÉ 55 ÇáÚãæÏ È" Ýí ÓíÇÞ íÊßáã Úä ÍÏ ÇáÒäì ãÚ ÇáäÓÇÁ , ÇáÍíæÇäÇÊ æÚä ÇááæÇØ :
אמר רב יוסף , תא שמע : בת שלש שנים וים אחד מתקדשת בביאה .
ÊÑÌãÊí :
ÞÇá ÇáÑÇÈÇí íæÓÝ " ÊÚÇá ÇÓãÚ! ÈäÊ ËáÇË ÓäæÇÊ æíæã æÇÍÏ ¡ ÊõÒæÌ æÊõÌÇãÚ.
ÑÇÌÚ ÇáÊÑÌãÉ ÇáÅäÌáíÒíÉ :
R. Joseph said: Come and hear! A maiden aged three years and a day may be acquired in marriage by coition. (2)
æåÐÇ ÇáÊÔÑíÚ áã íÃÊ Èå ÇáÑÇÈÇí íæÓÝ ãä ÈäÇÊ ÃÝßÇÑå æáã íÊÎíáå ÛíÑå ãä ÇáÑÇÈÇäíã ÇáÐíä ÐßÑæÇ äÝÓ ÇáÔÆ Ýí ãæÇÖÚ ÃÎÑì Ýí ÇáÊáãæÏ ¡ Èá åæ ÊÔÑíÚ ÊÞÑÑå ÇáãÔäÇ (3) æÚáíå ÇÚÊãÏ ÍÇÎÇãÇÊ ÇáÊáãæÏ (4) ¡ ÝÝí ÇáãÔäÇ Ýí ÈÇÈ "äöÏøÇå" (5 : 4 à ) ¡ æåæ ÍÓÈ ÊÞÓíã ÇáÊáãæÏ "äöÏøÇå ÇáÕÍíÝÉ 44 ÇáÚãæÏ È" :
בת שלש שנים וים אחד מתקדשת בביאה
ÊÑÌãÊí :
ÈäÊ ËáÇË ÓäæÇÊ æíæã æÇÍÏ ¡ ÊõÒæÌ æÊõÌÇãÚ.
ÑÇÌÚ ÇáÊÑÌãÉ ÇáÅäÌáíÒíÉ :
A girl three years and one day old is betrothed by intercourse. (5)
A girl of the age of three years and one day may be betrothed by intercourse . (6)
• åßÐÇ ÝÚáåÇ ÅÓÍÇÞ Úáíå ÇáÓáÇã ÍÓÈ ßÊÇÈåã :
ãä ØÑÇÆÝ ÇáßÊÇÈ ÇáãÞÏÓ Ãäå íÎÈÑäÇ Ãä ÊÔÑíÚ ÇáÒæÇÌ ãä ÇáÈäÊ Ýí Óä ËáÇË ÓäæÇÊ ÞÏ äõÓÈ áÃÍÏ ÃäÈíÇÁ Èäí ÅÓÑÇÆíá æåæ ÅÓÍÇÞ Úáíå ÇáÓáÇã ¡ ÝÞÏ ÃßÏ ÇáÑÇÈÇí Ôáæãæ íÊÓÍÇÞí ÇáãÚÑæÝ ÈÅÓã "ÑÇÔí" Ýí ÊÝÓíÑå áäÕ ÇáÊßæíä (25 : 20) (7) Ãä ÇÓÍÇÞ Úáíå ÇáÓáÇã ÊÒæÌ ÑÝÞÉ æåí ÈäÊ ËáÇË ÓäæÇÊ ÍÓÈ ÇáÓä ÇáÔÑÚí ááÒæÇÌ.
æÇáÍÞíÞÉ Ãä åÐÇ ÇáÊÝÓíÑ áã íßä ãä ÈäÇÊ ÃÝßÇÑ ÑÇÔí åæ ÇáÂÎÑ ¡ Èá åæ ãÇ ÊÎÈÑäÇ Èå äÕæÕ ßÊÇÈåã ÇáãÞÏÓ ¡ ÝÝí ÓÝÑ ÇáÊßæíä (17 : 17) (8) íÎÈÑäÇ ÇáßÊÇÈ Ãä ÓÇÑÉ æáÏÊ ÇÓÍÇÞ ÚáíåãÇ ÇáÓáÇã æåí ÈäÊ ÊÓÚíä ÓäÉ ¡ æÝí ÇáÊßæíä (22 :23) ¡ (23 : 1) (9) Ãä ÑÝÞÉ æõáÏÊ Ýí ÓäÉ æÝÇÉ ÓÇÑÉ ÚáíåÇ ÇáÓáÇã æåí ÈäÊ ãÆÉ æÓÈÚ æÚÔÑíä ÓäÉ. Ãí ÚäÏãÇ ßÇä ÇÓÍÇÞ Úáíå ÇáÓáÇã Èä ÓÈÚ æËáÇËíä ÓäÉ (10) ¡ Ëã íÃÊ äÕ ÇáÊßæíä (25 : 20 ) æíÈíä áäÇ Ãä ÇÓÍÇÞ Úáíå ÇáÓáÇã ÊÒæÌ ÑÝÞÉ æåæ Èä ÃÑÈÚíä ÓäÉ ¡ æÚáì Ðáß íßæä Óä ÑÝÞÉ Ííä ÊÒæÌÊ ÇÓÍÇÞ Úáíå ÇáÓáÇã åæ ËáÇË ÓäæÇÊ!
ÝÇáÂä áã ÊÕÈÍ ãÔßáÉ ÇáÊÔÑíÚ ÇáíåæÏí ÝÞØ ¡ ÝåÇ åæ ÇáäÕÑÇäí ÇáÐí íÄãä ÈåÐÇ ÇáßÊÇÈ ÇáãÓãì ÈÇáÚåÏ ÇáÞÏíã ÞÏ äÇáå ãä ÇáÎÒí ãÇ äÇá ÇáíåæÏí ÇáÐí ÇÓÊÝÇÖ ÇáÊáãæÏ ÇáÐí íÄãä Èå Ýí ÔÑÍ åÐÇ ÇáÊÔÑíÚ!.
• íÈÇÍ ááßåäÉ ÒæÇÌ ÇáÈäÊ Ïæä Óä ÇáËáÇË ÓäæÇÊ :
æÇáÂä äÑì ßíÝ ÇÓÊËäì ÇáÍÇÎÇãÇÊ áÃäÝÓåã ÇáæØÁ ááÈäÇÊ ãä ÇáÃãã Ïæä Óä ÇáËáÇË ÓäæÇÊ ÝÞÏ ÃÊì áäÇ ÇáÊáãæÏ Úáì áÓÇä ÇáÍÇÎÇãÊ ÈÃä ÇáßÊÇÈ ÞÏ ÃÍá ááßåäÉ ÇáæØÁ áãä åí Ïæä ÇáËáÇË ÓäæÇÊ ¡ æÇÓÊÔå쾂 ÈäÕæÕ ÓÝÑ ÇáÚÏÏ (31 : 17-18) (11) æÝÓÑæåÇ ßÐáß ¡ æÚáì ÇáÑÛã ãä Ãä äÕ ÓÝÑ ÇáÚÏÏ íÊßáã Úä ÇáÈäÇÊ ÇáãÓÈíÇÊ ÅáÇ Ãä ÇáÍÇÎÇãÇÊ ÃÈÇ꾂 áÃäÝÓåã ÈäÇÊ ÇáÃãã ÇáãÊÍæáÇÊ ááíåæÏíÉ ÈÔßá ÚÇã ÍÊì æÅä áã Êßä ãä ÓÈÇíÇ ÇáÍÑæÈ ¡ ÝäÞÑà Ýí ÇáÊáãæÏ "íڤÇãæÊ ÇáÕÍíÝÉ 60 ÇáÚãæÏ È " :
ר' שמעון בן יוחי אומר : גיורת פחותה מבת שלש שנים ויום אחד - כשירה לכהונה , שנאמר : (במדבר לא ) וכל חטף בנשים אשר לא ידעו משכב זכר החיו לכם , והרי פנחס עמהם .
ÊÑÌãÊí :
ÞÇá ÇáÑÇÈÇí ÔãÚæä Èä íæÍÇí (12) : ÇáãåÊÏíÉ (13) Ïæä Óä ÇáËáÇË ÓäæÇÊ æíæã æÇÍÏ – ÍáÇá ááåßäæÊ (ááßÇåä) ¡ ßãÇ Þíá (ÇáÚÏÏ 31) "æßá ØÝáÉ ãä ÇáäÓÇÁ ÇááÇÊí áã ÊÚÑÝä ãÖÇÌÚÉ ÑÌá ¡ ÃÈÞæåä ÍíøÇÊ áßã" (14) ¡ æÈÇáÊÃßíÏ ßÇä ÝäÍÇÓ (15) ãÚåã.
ÑÇÌÚ ÇáÊÑÌãÉ ÇáÅäÌáíÒíÉ :
It was taught: R. Simeon b. Yohai stated: A proselyte who is under the age of three years and one day is permitted to marry a priest, for it is said, But all the women children that have not known man by lying with him, keep alive for yourselves , and Phinehas surely was with them. (16)
æÈÚÏ åÐå ÇáãÞæáÉ ÈÈÖÚÉ ÃÓØÑ (17) ÈÚÏ äÞÇÔ æÑæÇíÇÊ Úä ãæÇÞÝ ãÔÇÈåÉ ãä ÒæÇÌ ÍÇÎÇãÇÊ ããä åä Ïæä ÇáËáÇË ÓäæÇÊ ¡ íÃÊí ÇáÅÞÑÇÑ ÇáÃÎíÑ ãä ÇáÍÇÎÇãÇÊ ãÄßÏíä Úáì ßáÇã ÔãÚæä Èä íæÍÇí ÝäÞÑà :
אמר רבי יעקב בר אידי אמר רבי יהושע בן לוי : הלכה כרבי שמעון בן יוחי.
ÊÑÌãÊí :
ÞÇá ÇáÑÇÈÇí íÚÞæÈ Èä ÅíÏí ÞÇá ÇáÑÈÇí íåæÔÚ Èä áÇæí : ÇáÔÑÚ ãÚ ÔãÚæä Èä íæÍÇí.
ÑÇÌÚ ÇáÊÑÌãÉ ÇáÅäÌáíÒíÉ :
R. Jacob b. Idi stated in the name of R. Joshua b. Levi: The halachah is in agreement with R. Simeon b. Yohai. (18)
ÇáåæÇãÔ : æåí ãåãÉ æÈåÇ ßËíÑ ãä ÇáÊæÖíÍÇÊ.
1) ÚäÏãÇ ÊõÐßÑ ßáãÉ "ÊáãæÏ" ãÝÑÏÉ ¡ ÝÅäåÇ ÊÚäí ÇáÊáãæÏ ÇáÈÇÈáí.
2)
Soncino Babylonian Talmud, translated into English with notes, glossary and indices under the editorship of Rabbi Dr. I. Epstein, B.A., Ph.D., D. Lit, The Soncino Press London.
3) ÇáãÔäÇ åí ÚãæÏ ÇáÊáãæÏ "ÇáãÊä" ¡ ÈíäãÇ ÇáÌãÇÑÇ åí ÇáÊÚáíÞÇÊ ÇáÍÇÎÇãíÉ æÇáÔÑæÍÇÊ Úáì ÇáãÔäÇ ¡ æÇáÊáãæÏ íÊÃáÝ ãä ÇáãÔäÇ æÇáÌãÇÑÇ ãÚÇð.
4) Èá æáå ÕÏìð æÓäÏõ ÃíÖÇð Ýí ÇáßÊÇÈ ÇáãÞÏÓ æåæ ãÇ ÊäÇæáäÇå Ýí ÇáÞÓã ÇáÊÇáí.
5)
Neusner, Jacob: The Mishnah: A New Translation. New Haven, CT: Yale University Press, 1988.
6)
Soncino Babylonian Talmud, translated into English with notes, glossary and indices under the editorship of Rabbi Dr. I. Epstein, B.A., Ph.D., D. Lit, The Soncino Press London.
7) ÇáÊßæíä ÇáÇÕÍÇÍ 25 ÇáÚÏÏ 20 "æßÇä ÇÓÍÞ ÇÈä ÇÑÈÚíä ÓäÉ áãÇ ÇÊÎÐ áäÝÓå ÒæÌÉ ÑÝÞÉ ÈäÊ ÈÊæÆíá ÇáÇÑÇãí ÇÎÊ áÇÈÇä ÇáÇÑÇãí ãä ÝÏøÇä ÇÑÇã" (ÊÑÌãÉ ÓãíË æÝÇäÏíß).
8) ÇáÊßæíä ÇáÇÕÍÇÍ 17 ÇáÚÏÏ 17 "ÝÓÞØ ÇÈÑÇåíã Úáì æÌåå æÖÍß.æÞÇá Ýí ÞáÈå åá íæáÏ áÇÈä ãÆÉ ÓäÉ æåá ÊáÏ ÓÇÑÉ æåí ÈäÊ ÊÓÚíä ÓäÉ" (ÊÑÌãÉ ÓãíË æÝÇäÏíß).
9) ÇáÊßæíä ãä ÇáÇÕÍÇÍ 22 ÇáÚÏÏ 23 Åáì ÇáÇÕÍÇÍ 23 ÇáÚÏÏ ÇáÃæá "ææáÏ ÈÊæÆíá ÑÝÞÉ.åÄáÇÁ ÇáËãÇäíÉ æáÏÊåã ãáßÉ áäÇ꾄 ÇÎí ÇÈÑÇåíã¡ æÇãÇ ÓÑøíÊå æÇÓãåÇ ÑÄæãÉ ÝæáÏÊ åí ÇíÖÇ ØÇÈÍ æÌÇÍã æÊÇÍÔ æãÚßÉ ¡ æßÇäÊ ÍíÇÉ ÓÇÑÉ ãÆÉ æÓÈÚÇ æÚÔÑíä ÓäÉ Óäí ÍíÇÉ ÓÇÑÉ" (ÊÑÌãÉ ÓãíË æÝÇäÏíß).
10) æõáÏ Úáíå ÇáÓáÇã æÃãå ÈäÊ ÊÓÚíä ÓäÉ ¡ æÊæÝÊ Ããå æåí ÈäÊ ãÆÉ æÓÈÚ æÚÔÑíä ÓäÉ ¡ Ýíßæä ÚãÑå ÍíäåÇ åæ ÓÈÚ æËáÇËíä ÓäÉ.
11) íÞæá ÇáäÕ æÇáÐí ÌÇÁ ÍÓÈ ÒÚãåã Úáì áÓÇä ãæÓì Úáíå ÇáÓáÇã Úä ÇáÑÈ "ÝÇáÂä ÇÞÊáæÇ ßá ÐßÑ ãä ÇáÇØÝÇá.æßá ÇãÑÃÉ ÚÑÝÊ ÑÌáÇ ÈãÖÇÌÚÉ ÐßÑ ÇÞÊáæåÇ ¡ áßä ÌãíÚ ÇáÇØÝÇá ãä ÇáäÓÇÁ ÇááæÇÊí áã íÚÑÝä ãÖÇÌÚÉ ÐßÑ ÇÈÞæåäø áßã ÍíøÇÊ." (ÊÑÌãÉ ÓãíË æÝÇäÏíß).
12) ÔãÚæä Èä íæÍÇí ãä ÃÔåÑ ÍÇÎÇãÊ ÇáÊáãæÏ ÚÇÔ Ýí ÇáÞÑä ÇáËÇäí ÇáãíáÇÏí ¡ æÞÏ æäõÓÈ áå ßÊÇÈ "ÒæåÇÑ" æåæ ãä ÇáßÊÈ ÇáÏíäíÉ ÇáãåãÉ ááíåæÏ ÇáÑÈÇäííä.
13) ÇáãåÊÏíÉ Ãí ÇáãÊÍæáÉ ãä ÇáÃãã Åáì ÇáíåæÏíÉ ¡ Ýåæ åäÇ íÈíÍ ÇáÈäÇÊ ãä ÇáÃãã ÈÔßá ÚÇã æáíÓ ÝÞØ ÇáãÓÈíÇÊ Ýí ÇáÍÑÈ.
14) ÓÝÑ ÇáÚÏÏ ÇáÇÕÍÇÍ 31 ÇáÚÏÏ 18.
15) ÝäÍÇÓ åæ Èä ÃáÚÇÒÇÑ Èä åÇÑæä ÇáßÇåä ÇáÑÃÓ ÇáÐí ÛÇÑ ÛíÑóÉ ÇáÑÈ , ÑÇÌÚ ÓÝÑ ÇáÚÏÏ ÇáÇÕÍÇÍ 25 ÇáÃÚÏÇÏ 10-13 " ÝíäÍÇÓ Èä ÃáÚÇÒÇÑ Èä åÇÑæä ÇáßÇåä ÞÏ ÑÏø ÓÎØí Úä Èäí ÇÓÑÇÆíá Èßæäå ÛÇÑ ÛíÑÊí Ýí æÓØåã ÍÊì áã ÃÝä Èäí ÇÓÑÇÆíá ÈÛíÑÊí ¡ áÐáß Þá åÇäÐÇ ÇÚØíå ãíËÇÞí ãíËÇÞ ÇáÓáÇã ¡ Ýíßæä áå æáäÓáå ãä ÈÚÏå ãíËÇÞ ßåäæÊ ÇÈÏí áÇÌá Çäå ÛÇÑ ááå æßÝøÑ Úä Èäí ÇÓÑÇÆíá." (ÊÑÌãÉ ÓãíË æÝÇäÏíß).
16)
Soncino Babylonian Talmud, translated into English with notes, glossary and indices under the editorship of Rabbi Dr. I. Epstein, B.A., Ph.D., D. Lit, The Soncino Press London.
17) íڤÇãæÊ ÇáÕÍíÝÉ 60 ÇáÚãæÏ È .
18)
Soncino Babylonian Talmud, translated into English with notes, glossary and indices under the editorship of Rabbi Dr. I. Epstein, B.A., Ph.D., D. Lit, The Soncino Press London
ÇáãÝÖáÇÊ